法语助手
  • 关闭
loc. adv.
事实上, 其实 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous nous félicitons de ce fait nouveau.

这是一个值得欢迎事态发展。

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起实际事件。

Sur quoi allons-nous de fait nous consulter?

实际上,我们要讨论些什么呢?

La structure du présent rapport reflète cet état de fait.

本报告映了这一现实状况。

Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.

这也证明了安理会自己在努力提高透明度。

La puissance occupante cherche à créer une réalité de fait.

占领国在企图制造持久既成事实现实

Ces conditions réduisent de fait l'intérêt commercial des engagements.

这些条件大大减少了承诺商业价值。

L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.

国普遍认为工作方法非常重要。

Il a appelé l'attention sur un certain nombre de faits encourageants.

他指出,有一些积极事态发展。

39), Vienne devenant de fait tête de réseau en matière d'investigation.

该报告说明了2003/04年度两个组案件概况,主要是介绍所调查事项,再估计未来资源。

Le Président du Conseil consultatif pour les questions de désarmement fait une déclaration.

裁军事项咨询委员会主席发了言。

Ces évolutions encourageantes s'accompagnent pourtant de faits inquiétants qui exigent davantage de progrès.

但是,这些积极事态发展仍然伴随着要进一步进展关切因素。

Il craint que des enfants se retrouvent de ce fait apatrides dans certains cas.

委员会还关注在某些情况下,这种规定可能会造成无国籍状态。

À la suite de faits nouveaux, nous avons reporté la question au jour suivant.

根据事态发展,我们将事情推到第二天。

Cet état de fait est d'ailleurs dûment reconnu dans la Déclaration du Millénaire.

《千年宣言》正确地认识到这一点。

Toutes les demandes de renseignements faites à ce jour ont reçu une réponse rapide.

至今及时满足了所有援助请求。

Je voudrais que de nombreuses délégations s'efforcent de comprendre cet état de fait.

我希望许多代表团努力理解这一点

D'autres en donnent une définition si large que, de fait, cette exigence disparaît.

有些国家所作定义十分宽泛,这种要求实际上已经不存在。

Les rapports perdaient de ce fait de leur utilité et ne facilitaient pas la responsabilisation.

有鉴于此,秘书长重申S/2005/636号文件第26段中建议,即每两年一次报告《全系统行动计划》整体执行情况。

Leur compétence est limitée en matière pénale aux vols simples et aux voies de fait.

地方法院有关刑事案件审判权只限于小偷小摸和普通伤人等案件

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de fait 的法语例句

用户正在搜索


苯胺盐, 苯胺衍生物, 苯胺油, 苯胺中毒, 苯胺棕, 苯巴比妥, 苯丙氨酸, 苯丙胺, 苯丙胺休克, 苯丙醇,

相似单词


de cujus, de dessous, de face, de façon régulière, de facto, de fait, de force, de front, de Gaulle, de grâce,
loc. adv.
事实上, 其实 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous nous félicitons de ce fait nouveau.

这是一个值得欢迎的事态发展。

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起实际事件。

Sur quoi allons-nous de fait nous consulter?

实际上,我们要讨论什么呢?

La structure du présent rapport reflète cet état de fait.

本报告的结构反映了这一现实状况。

Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.

这也证明了安理会自己努力提高透明度。

La puissance occupante cherche à créer une réalité de fait.

占领国企图制造持久既成事实的现实

Ces conditions réduisent de fait l'intérêt commercial des engagements.

条件大大减少了承诺的商业价值。

L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.

国普遍认为工作方法非常重要。

Il a appelé l'attention sur un certain nombre de faits encourageants.

他指出,有积极的事态发展。

39), Vienne devenant de fait tête de réseau en matière d'investigation.

该报告说明了2003/04年度两个组的案件的概况,主要是介绍所调查的事项,再估计未来的所需资源。

Le Président du Conseil consultatif pour les questions de désarmement fait une déclaration.

裁军事项咨询委员会主席发了言。

Ces évolutions encourageantes s'accompagnent pourtant de faits inquiétants qui exigent davantage de progrès.

但是,这积极的事态发展仍然伴随着需要进一步进展的关切因素。

Il craint que des enfants se retrouvent de ce fait apatrides dans certains cas.

委员会还关注情况下,这种规定可能会造成无国籍状态。

À la suite de faits nouveaux, nous avons reporté la question au jour suivant.

根据事态发展,我们将事情推到第二天。

Cet état de fait est d'ailleurs dûment reconnu dans la Déclaration du Millénaire.

《千年宣言》正确地认识到这一点。

Toutes les demandes de renseignements faites à ce jour ont reçu une réponse rapide.

至今及时满足了所有援助请求。

Je voudrais que de nombreuses délégations s'efforcent de comprendre cet état de fait.

我希望许多代表团努力理解这一点

D'autres en donnent une définition si large que, de fait, cette exigence disparaît.

国家所作的定义十分宽泛,这种要求实际上已经不存

Les rapports perdaient de ce fait de leur utilité et ne facilitaient pas la responsabilisation.

有鉴于此,秘书长重申S/2005/636号文件第26段中的建议,即每两年一次报告《全系统行动计划》的整体执行情况。

Leur compétence est limitée en matière pénale aux vols simples et aux voies de fait.

地方法院有关刑事案件的审判权只限于小偷小摸和普通伤人等案件

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de fait 的法语例句

用户正在搜索


苯并咯嗪, 苯并黄烷酮, 苯并金精, 苯并蓝, 苯并咪唑基, 苯并芘, 苯并天青精, 苯并亚胺, 苯并异恶唑, 苯并异喹啉,

相似单词


de cujus, de dessous, de face, de façon régulière, de facto, de fait, de force, de front, de Gaulle, de grâce,
loc. adv.
事实上, 其实 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous nous félicitons de ce fait nouveau.

这是一个值得欢迎事态发展。

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起实际事件。

Sur quoi allons-nous de fait nous consulter?

实际上,我们要讨论些什么呢?

La structure du présent rapport reflète cet état de fait.

本报告了这一现实状况。

Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.

这也证明了安理会自己在努力提高透明度。

La puissance occupante cherche à créer une réalité de fait.

占领国在企图制造持久既成事实现实

Ces conditions réduisent de fait l'intérêt commercial des engagements.

这些条件大大减少了承诺商业价值。

L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.

国普遍认为工作方法非常重要。

Il a appelé l'attention sur un certain nombre de faits encourageants.

他指出,有一些积极事态发展。

39), Vienne devenant de fait tête de réseau en matière d'investigation.

该报告说明了2003/04年度两个组案件概况,主要是介绍所调查事项,再估计未所需资源。

Le Président du Conseil consultatif pour les questions de désarmement fait une déclaration.

裁军事项咨询委员会主席发了言。

Ces évolutions encourageantes s'accompagnent pourtant de faits inquiétants qui exigent davantage de progrès.

但是,这些积极事态发展仍然伴随着需要进一步进展关切因素。

Il craint que des enfants se retrouvent de ce fait apatrides dans certains cas.

委员会还关注在某些情况下,这种规定可能会造成无国籍状态。

À la suite de faits nouveaux, nous avons reporté la question au jour suivant.

根据事态发展,我们将事情推到第二天。

Cet état de fait est d'ailleurs dûment reconnu dans la Déclaration du Millénaire.

《千年宣言》正确地认识到这一点。

Toutes les demandes de renseignements faites à ce jour ont reçu une réponse rapide.

至今及时满足了所有援助请求。

Je voudrais que de nombreuses délégations s'efforcent de comprendre cet état de fait.

我希望许多代表团努力理解这一点

D'autres en donnent une définition si large que, de fait, cette exigence disparaît.

有些国家所作定义十分宽泛,这种要求实际上已经不存在。

Les rapports perdaient de ce fait de leur utilité et ne facilitaient pas la responsabilisation.

有鉴于此,秘书长重申S/2005/636号文件第26段中建议,即每两年一次报告《全系统行动计划》整体执行情况。

Leur compétence est limitée en matière pénale aux vols simples et aux voies de fait.

地方法院有关刑事案件审判权只限于小偷小摸和普通伤人等案件

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de fait 的法语例句

用户正在搜索


苯的, 苯的旧名, 苯靛酚, 苯啶酸, 苯二酚, 苯二甲酸, 苯二甲酸酐, 苯酚, 苯酚二磺酸, 苯酚磺酸,

相似单词


de cujus, de dessous, de face, de façon régulière, de facto, de fait, de force, de front, de Gaulle, de grâce,
loc. adv.
事实上, 其实 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous nous félicitons de ce fait nouveau.

这是一个值得欢迎的事

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提到了两起实际事件。

Sur quoi allons-nous de fait nous consulter?

实际上,我们要讨论些什么呢?

La structure du présent rapport reflète cet état de fait.

本报告的结构反映了这一现实状况。

Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.

这也证明了安理会自己在努力提高透明度。

La puissance occupante cherche à créer une réalité de fait.

占领国在企图制造持久既成事实的现实

Ces conditions réduisent de fait l'intérêt commercial des engagements.

这些条件大大减少了承诺的商业价值。

L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.

国普遍认为工作方法非常重要。

Il a appelé l'attention sur un certain nombre de faits encourageants.

他指出,有一些积极的

39), Vienne devenant de fait tête de réseau en matière d'investigation.

该报告说明了2003/04年度两个组的案件的概况,主要是介绍所调查的事项,再估计未来的所需资源。

Le Président du Conseil consultatif pour les questions de désarmement fait une déclaration.

裁军事项咨询委员会主席了言。

Ces évolutions encourageantes s'accompagnent pourtant de faits inquiétants qui exigent davantage de progrès.

但是,这些积极的事仍然伴随着需要进一步进的关切因素。

Il craint que des enfants se retrouvent de ce fait apatrides dans certains cas.

委员会还关注在某些情况下,这种规定可能会造成无国籍状

À la suite de faits nouveaux, nous avons reporté la question au jour suivant.

根据,我们将事情推到第二天。

Cet état de fait est d'ailleurs dûment reconnu dans la Déclaration du Millénaire.

《千年宣言》正确地认识到这一点。

Toutes les demandes de renseignements faites à ce jour ont reçu une réponse rapide.

至今及时满足了所有援助请求。

Je voudrais que de nombreuses délégations s'efforcent de comprendre cet état de fait.

我希望许多代表团努力理解这一点

D'autres en donnent une définition si large que, de fait, cette exigence disparaît.

有些国家所作的定义十分宽泛,这种要求实际上已经不存在。

Les rapports perdaient de ce fait de leur utilité et ne facilitaient pas la responsabilisation.

有鉴于此,秘书长重申S/2005/636号文件第26段中的建议,即每两年一次报告《全系统行动计划》的整体执行情况。

Leur compétence est limitée en matière pénale aux vols simples et aux voies de fait.

地方法院有关刑事案件的审判权只限于小偷小摸和普通等案件

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de fait 的法语例句

用户正在搜索


苯磺酰, 苯磺酰胺, 苯磺酰基, 苯磺酰氯, 苯基, 苯基苯胺, 苯基丙酸, 苯基丙烯酰, 苯基二氢喹唑啉, 苯基甘油,

相似单词


de cujus, de dessous, de face, de façon régulière, de facto, de fait, de force, de front, de Gaulle, de grâce,
loc. adv.
事实上, 其实 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous nous félicitons de ce fait nouveau.

这是得欢迎的事态发

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起实际事件。

Sur quoi allons-nous de fait nous consulter?

实际上,我们要讨论些什么呢?

La structure du présent rapport reflète cet état de fait.

本报告的结构反映了这现实状况。

Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.

这也证明了安理会自己在努力提高透明度。

La puissance occupante cherche à créer une réalité de fait.

占领国在企图制造持久既成事实的现实

Ces conditions réduisent de fait l'intérêt commercial des engagements.

这些条件大大减少了承诺的商业价

L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.

国普遍认为工作方法非常重要。

Il a appelé l'attention sur un certain nombre de faits encourageants.

他指出,有积极的事态

39), Vienne devenant de fait tête de réseau en matière d'investigation.

该报告说明了2003/04年度两组的案件的概况,主要是介绍所调查的事项,再估计未来的所需资源。

Le Président du Conseil consultatif pour les questions de désarmement fait une déclaration.

裁军事项咨询委员会主席发了言。

Ces évolutions encourageantes s'accompagnent pourtant de faits inquiétants qui exigent davantage de progrès.

但是,这些积极的事态发仍然伴随着需要的关切因素。

Il craint que des enfants se retrouvent de ce fait apatrides dans certains cas.

委员会还关注在某些情况下,这种规定可能会造成无国籍状态。

À la suite de faits nouveaux, nous avons reporté la question au jour suivant.

根据事态,我们将事情推到第二天。

Cet état de fait est d'ailleurs dûment reconnu dans la Déclaration du Millénaire.

《千年宣言》正确地认识到这点。

Toutes les demandes de renseignements faites à ce jour ont reçu une réponse rapide.

至今及时满足了所有援助请求。

Je voudrais que de nombreuses délégations s'efforcent de comprendre cet état de fait.

我希望许多代表团努力理解这

D'autres en donnent une définition si large que, de fait, cette exigence disparaît.

有些国家所作的定义十分宽泛,这种要求实际上已经不存在。

Les rapports perdaient de ce fait de leur utilité et ne facilitaient pas la responsabilisation.

有鉴于此,秘书长重申S/2005/636号文件第26段中的建议,即每两年次报告《全系统行动计划》的整体执行情况。

Leur compétence est limitée en matière pénale aux vols simples et aux voies de fait.

地方法院有关刑事案件的审判权只限于小偷小摸和普通伤人等案件

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de fait 的法语例句

用户正在搜索


苯甲酸钠, 苯甲酰叠氮, 苯甲氧基乙醚, 苯肼, 苯均三酸, 苯胩, 苯苦杏碱, 苯醌, 苯膦, 苯膦基,

相似单词


de cujus, de dessous, de face, de façon régulière, de facto, de fait, de force, de front, de Gaulle, de grâce,
loc. adv.
事实上, 其实 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous nous félicitons de ce fait nouveau.

这是一个值得欢迎的事态发展。

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起实际事件。

Sur quoi allons-nous de fait nous consulter?

实际上,我们要讨论些什么呢?

La structure du présent rapport reflète cet état de fait.

本报告的结构反映了这一现实状况。

Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.

这也证明了安理自己在努力提高透明度。

La puissance occupante cherche à créer une réalité de fait.

占领国在企图制造持久既成事实的现实

Ces conditions réduisent de fait l'intérêt commercial des engagements.

这些条件大大减少了承诺的商业价值。

L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.

国普遍认为工作方法非常重要。

Il a appelé l'attention sur un certain nombre de faits encourageants.

他指出,有一些积极的事态发展。

39), Vienne devenant de fait tête de réseau en matière d'investigation.

该报告说明了2003/04年度两个组的案件的概况,主要是介绍所调查的事项,再估计未来的所需资源。

Le Président du Conseil consultatif pour les questions de désarmement fait une déclaration.

裁军事项咨询主席发了言。

Ces évolutions encourageantes s'accompagnent pourtant de faits inquiétants qui exigent davantage de progrès.

但是,这些积极的事态发展仍然伴随着需要进一步进展的关切因素。

Il craint que des enfants se retrouvent de ce fait apatrides dans certains cas.

还关注在某些情况下,这种规定可能造成无国籍状态。

À la suite de faits nouveaux, nous avons reporté la question au jour suivant.

根据事态发展,我们将事情推到第二天。

Cet état de fait est d'ailleurs dûment reconnu dans la Déclaration du Millénaire.

《千年宣言》正确地认识到这一点。

Toutes les demandes de renseignements faites à ce jour ont reçu une réponse rapide.

至今及时满足了所有援助请求。

Je voudrais que de nombreuses délégations s'efforcent de comprendre cet état de fait.

我希望许多代表团努力理解这一点

D'autres en donnent une définition si large que, de fait, cette exigence disparaît.

有些国家所作的定义十分宽泛,这种要求实际上已经不存在。

Les rapports perdaient de ce fait de leur utilité et ne facilitaient pas la responsabilisation.

有鉴于此,秘书长重申S/2005/636号文件第26段中的建议,即每两年一次报告《全系统行动计划》的整体执行情况。

Leur compétence est limitée en matière pénale aux vols simples et aux voies de fait.

地方法院有关刑事案件的审判权只限于小偷小摸和普通伤人等案件

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de fait 的法语例句

用户正在搜索


苯偏三酸, 苯醛酸, 苯醛肟, 苯炔丙酸, 苯乳酸, 苯脎, 苯肾上腺素, 苯胂, 苯胂酸盐, 苯四连酸,

相似单词


de cujus, de dessous, de face, de façon régulière, de facto, de fait, de force, de front, de Gaulle, de grâce,
loc. adv.
事实上, 其实 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous nous félicitons de ce fait nouveau.

这是一个值得欢迎的事发展。

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起实际事件。

Sur quoi allons-nous de fait nous consulter?

实际上,我们要讨论些什么呢?

La structure du présent rapport reflète cet état de fait.

本报告的结构反映了这一现实况。

Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.

这也证明了安理会自己在努力提高透明度。

La puissance occupante cherche à créer une réalité de fait.

占领国在企图制造持久既成事实的现实

Ces conditions réduisent de fait l'intérêt commercial des engagements.

这些条件大大减少了承诺的商业价值。

L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.

国普遍认为工作方法非常重要。

Il a appelé l'attention sur un certain nombre de faits encourageants.

他指出,有一些积极的发展。

39), Vienne devenant de fait tête de réseau en matière d'investigation.

该报告说明了2003/04年度两个组的案件的概况,主要是介绍所调查的事项,再估计未来的所需资源。

Le Président du Conseil consultatif pour les questions de désarmement fait une déclaration.

裁军事项咨询委员会主席发了言。

Ces évolutions encourageantes s'accompagnent pourtant de faits inquiétants qui exigent davantage de progrès.

但是,这些积极的事发展仍然伴随着需要进一步进展的关切因素。

Il craint que des enfants se retrouvent de ce fait apatrides dans certains cas.

委员会还关注在某些情况下,这种规定可能会造成无国

À la suite de faits nouveaux, nous avons reporté la question au jour suivant.

根据发展,我们将事情推到第二天。

Cet état de fait est d'ailleurs dûment reconnu dans la Déclaration du Millénaire.

《千年宣言》正确地认识到这一点。

Toutes les demandes de renseignements faites à ce jour ont reçu une réponse rapide.

至今及时满足了所有援助请求。

Je voudrais que de nombreuses délégations s'efforcent de comprendre cet état de fait.

我希望许多代表团努力理解这一点

D'autres en donnent une définition si large que, de fait, cette exigence disparaît.

有些国家所作的定义十分宽泛,这种要求实际上已经不存在。

Les rapports perdaient de ce fait de leur utilité et ne facilitaient pas la responsabilisation.

有鉴于此,秘书长重申S/2005/636号文件第26段中的建议,即每两年一次报告《全系统行动计划》的整体执行情况。

Leur compétence est limitée en matière pénale aux vols simples et aux voies de fait.

地方法院有关刑事案件的审判权只限于小偷小摸和普通伤人等案件

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de fait 的法语例句

用户正在搜索


苯酰胺, 苯酰胺基醋酸, 苯酰丙酮, 苯酰叠氮, 苯酰丁子香酚, 苯酰甲基乙酸盐, 苯酰替苯胺, 苯型结构, 苯亚胺, 苯亚磺酰,

相似单词


de cujus, de dessous, de face, de façon régulière, de facto, de fait, de force, de front, de Gaulle, de grâce,
loc. adv.
上, 其 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous nous félicitons de ce fait nouveau.

是一个值得欢迎的事态发展。

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起际事件。

Sur quoi allons-nous de fait nous consulter?

际上,我们要讨论什么呢?

La structure du présent rapport reflète cet état de fait.

本报告的结构反映了状况。

Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.

也证明了安理会自己在努力提高透明度。

La puissance occupante cherche à créer une réalité de fait.

占领国在企图制造持久既成事的现

Ces conditions réduisent de fait l'intérêt commercial des engagements.

条件大大减少了承诺的商业价值。

L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.

国普遍认为工作方法非常重要。

Il a appelé l'attention sur un certain nombre de faits encourageants.

,有积极的事态发展。

39), Vienne devenant de fait tête de réseau en matière d'investigation.

该报告说明了2003/04年度两个组的案件的概况,主要是介绍所调查的事项,再估计未来的所需资源。

Le Président du Conseil consultatif pour les questions de désarmement fait une déclaration.

裁军事项咨询委员会主席发了言。

Ces évolutions encourageantes s'accompagnent pourtant de faits inquiétants qui exigent davantage de progrès.

但是,积极的事态发展仍然伴随着需要进一步进展的关切因素。

Il craint que des enfants se retrouvent de ce fait apatrides dans certains cas.

委员会还关注在某情况下,种规定可能会造成无国籍状态。

À la suite de faits nouveaux, nous avons reporté la question au jour suivant.

根据事态发展,我们将事情推到第二天。

Cet état de fait est d'ailleurs dûment reconnu dans la Déclaration du Millénaire.

《千年宣言》正确地认识到一点。

Toutes les demandes de renseignements faites à ce jour ont reçu une réponse rapide.

至今及时满足了所有援助请求。

Je voudrais que de nombreuses délégations s'efforcent de comprendre cet état de fait.

我希望许多代表团努力理解一点

D'autres en donnent une définition si large que, de fait, cette exigence disparaît.

国家所作的定义十分宽泛,种要求际上已经不存在。

Les rapports perdaient de ce fait de leur utilité et ne facilitaient pas la responsabilisation.

有鉴于此,秘书长重申S/2005/636号文件第26段中的建议,即每两年一次报告《全系统行动计划》的整体执行情况。

Leur compétence est limitée en matière pénale aux vols simples et aux voies de fait.

地方法院有关刑事案件的审判权只限于小偷小摸和普通伤人等案件

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 de fait 的法语例句

用户正在搜索


苯乙胺, 苯乙醇, 苯乙醇胺, 苯乙醇酸, 苯乙基, 苯乙肼, 苯乙醛, 苯乙双胍, 苯乙酸, 苯乙烯,

相似单词


de cujus, de dessous, de face, de façon régulière, de facto, de fait, de force, de front, de Gaulle, de grâce,
loc. adv.
实上, 其实 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous nous félicitons de ce fait nouveau.

这是一个值得欢态发展。

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起实际件。

Sur quoi allons-nous de fait nous consulter?

实际上,我们讨论些什么呢?

La structure du présent rapport reflète cet état de fait.

本报告结构反映了这一现实状况。

Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.

这也证明了安理会自己在努力提高透明度。

La puissance occupante cherche à créer une réalité de fait.

占领国在企图制造持久既成现实

Ces conditions réduisent de fait l'intérêt commercial des engagements.

这些条件大大减少了承诺商业价值。

L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.

国普遍认为工作方法非常重

Il a appelé l'attention sur un certain nombre de faits encourageants.

他指出,有一些积极发展。

39), Vienne devenant de fait tête de réseau en matière d'investigation.

该报告说明了2003/04年度两个组案件概况,主是介绍所调查项,再估计未来资源。

Le Président du Conseil consultatif pour les questions de désarmement fait une déclaration.

裁军项咨询委员会主席发了言。

Ces évolutions encourageantes s'accompagnent pourtant de faits inquiétants qui exigent davantage de progrès.

但是,这些积极态发展仍然伴随进一步进展关切因素。

Il craint que des enfants se retrouvent de ce fait apatrides dans certains cas.

委员会还关注在某些情况下,这种规定可能会造成无国籍状态。

À la suite de faits nouveaux, nous avons reporté la question au jour suivant.

根据发展,我们将情推到第二天。

Cet état de fait est d'ailleurs dûment reconnu dans la Déclaration du Millénaire.

《千年宣言》正确地认识到这一点。

Toutes les demandes de renseignements faites à ce jour ont reçu une réponse rapide.

至今及时满足了所有援助请求。

Je voudrais que de nombreuses délégations s'efforcent de comprendre cet état de fait.

我希望许多代表团努力理解这一点

D'autres en donnent une définition si large que, de fait, cette exigence disparaît.

有些国家所作定义十分宽泛,这种实际上已经不存在。

Les rapports perdaient de ce fait de leur utilité et ne facilitaient pas la responsabilisation.

有鉴于此,秘书长重申S/2005/636号文件第26段中建议,即每两年一次报告《全系统行动计划》整体执行情况。

Leur compétence est limitée en matière pénale aux vols simples et aux voies de fait.

地方法院有关刑案件审判权只限于小偷小摸和普通伤人等案件

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢向我们指正。

显示所有包含 de fait 的法语例句

用户正在搜索


畚斗, 畚箕, , , 笨伯, 笨蛋, 笨蛋<民>, 笨蛋<俗>, 笨得要命, 笨的,

相似单词


de cujus, de dessous, de face, de façon régulière, de facto, de fait, de force, de front, de Gaulle, de grâce,